Token ID IBkBlhlxbhELrU8iv5X2ijjuEeM
2,4
substantive_fem
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
3Q
substantive_fem
Kehle
(unspecified)
N.f:sg
3Q
epith_god
[Krokodil]
(unspecified)
DIVN
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_2-lit
befehlen
(unspecified)
V(infl. unedited)
•
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
3Q
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
preposition
gegen (Personen)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
•
verb_3-lit
abschneiden
(unknown)
V(infl. ?)
2,5
3Q
verb_3-lit
jagen
(unknown)
V(infl. ?)
3Q
___
(unknown)
(infl. ?)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Hitze
(unspecified)
N.m:sg
3Q
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Ausspruch
(?)
N.m(infl. ?)
substantive_masc
Zunge
(unspecified)
N.m:sg
3Q
substantive_fem
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
6Q
Die Göttin ist gegen es / sie [...] Kehle [...] Setju-Krokodile [...] ? [...] Spruch gegen sie, abschneiden [...] ? der Hitze [... ][...] Ausspruch (?) der Zunge [... Göt]tin [... ...]
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Stegbauer 2015, 232, Anm. 39.12 denkt an nṯr.t r s[rq ḥt]y(.t) oder an nṯr.t tn [r srq ḥt]y(.t): "Diese Göttin wird die Kehle [atmen lassen]". Die Lücke ist ziemlich klein, aber die Kombination nṯr.t tn findet sich erneut in Kol. 2.1, 2.14-15 und 2.16.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBkBlhlxbhELrU8iv5X2ijjuEeM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBlhlxbhELrU8iv5X2ijjuEeM
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBkBlhlxbhELrU8iv5X2ijjuEeM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBlhlxbhELrU8iv5X2ijjuEeM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBlhlxbhELrU8iv5X2ijjuEeM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.