Token ID IBkCIFYgvGQUbk0Mgd8nlXoRQPg
Komm doch, komm doch, mein Sohn, mein Liebling, mein Erbe, an/in dessen Denkmälern ich bin.
Dating (time frame):
Comments
-
Die Lesung folgt Beylage, Stelentexte, 384. Er übersetzt S. 385 wnn aber nicht als Relativform, sondern als einfache finite Form „Ich bin in deinem Denkmal, …“. Helck, in: ZÄS 120, 1993, 41 hat n nicht gestrichen, sondern als Konjunktion aufgefasst: „weil ich in deinen Denkmälern bin.“ Ebenso Klug, Stelen, 387.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBkCIFYgvGQUbk0Mgd8nlXoRQPg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIFYgvGQUbk0Mgd8nlXoRQPg
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Token ID IBkCIFYgvGQUbk0Mgd8nlXoRQPg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIFYgvGQUbk0Mgd8nlXoRQPg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIFYgvGQUbk0Mgd8nlXoRQPg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.