Token ID IBkCJnD9V3b3tkw3vZdQ8YPsWU0


de
Du (?) […] [für (?)] mich, du (?) […] meine Abbilder.

Comments
  • Vgl. die Kommentare bei Haeny, in: BÄBf 11, 76, Komm. 17b-g. Eine sinnvolle Ergänzung ist nicht möglich.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/14/2019, latest revision: 08/14/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCJnD9V3b3tkw3vZdQ8YPsWU0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCJnD9V3b3tkw3vZdQ8YPsWU0

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkCJnD9V3b3tkw3vZdQ8YPsWU0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCJnD9V3b3tkw3vZdQ8YPsWU0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/21/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCJnD9V3b3tkw3vZdQ8YPsWU0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/21/2025)