Token ID IBkCNBwy6mQ0Uky9tkVQQf8wZpo


zweites Textband D 7, 170.6 D 7, 170.7


    zweites Textband

    zweites Textband
     
     

     
     


    D 7, 170.6

    D 7, 170.6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ




    8Q
     
     

     
     


    D 7, 170.7

    D 7, 170.7
     
     

     
     

    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    geliebt

    (unspecified)
    ADJ

    gods_name
    de
    Harsomtus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    das Kind

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN
de
Der gute Gott […, der König von Ober- und Unterägypten] 𓍹leer𓍺, geliebt von Harsomtus, dem Kind, dem Sohn der Hathor.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/22/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkCNBwy6mQ0Uky9tkVQQf8wZpo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCNBwy6mQ0Uky9tkVQQf8wZpo

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBkCNBwy6mQ0Uky9tkVQQf8wZpo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCNBwy6mQ0Uky9tkVQQf8wZpo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCNBwy6mQ0Uky9tkVQQf8wZpo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)