Token ID IBkCQNPwHFscw0CWiKJ2nm3E5KQ
substantive_masc
Gazelle
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
weiße Säbelantilope
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Steinbock
(unspecified)
N.m:sg
D 7, 172.1
D 7, 172.1
substantive_masc
Vogel (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
particle_enclitic
und (enkl. Partikel zur Koordination)
(unspecified)
=PTCL
preposition
in der Eigenschaft als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Feind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Rebell
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Hitze
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gegrilltes
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Altar
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Standarten (getragen vor einem Gott)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
vertreiben
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive
Widersacher
(unspecified)
N:sg
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Weg
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
D 7, 172.2
D 7, 172.2
substantive_masc
Priester
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
zugehörig zu
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
preposition
unter (etwas sein) (etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Bedarf (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Gottesopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gnade
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
epith_god
Vorsteherin
(unspecified)
DIVN
place_name
[Dendera]
(unspecified)
TOPN
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
epith_god
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
Gazellen, Oryxantilopen, Steinböcke und ebenso Vögel in ihrer Eigenschaft als Feinde und Rebellen, groß ist die Hitze ihres Grillkleins auf den Altären,
die Standarten vertreiben den [Widersacher] von ihrem Weg, die Gottesdiener tragen zusammen den Bedarf des Gottesopfers in Frieden, in Frieden zu der Vorsteherin des Hauses des Naossistrums, Hathor, der Großen, der Herrin von Jwnt, dem Auge des Re.
die Standarten vertreiben den [Widersacher] von ihrem Weg, die Gottesdiener tragen zusammen den Bedarf des Gottesopfers in Frieden, in Frieden zu der Vorsteherin des Hauses des Naossistrums, Hathor, der Großen, der Herrin von Jwnt, dem Auge des Re.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/28/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCQNPwHFscw0CWiKJ2nm3E5KQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCQNPwHFscw0CWiKJ2nm3E5KQ
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBkCQNPwHFscw0CWiKJ2nm3E5KQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCQNPwHFscw0CWiKJ2nm3E5KQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCQNPwHFscw0CWiKJ2nm3E5KQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.