Token ID IBkCVSX55KpOXE9eokTpmZUCCas
personal_pronoun
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
D 7, 178.2
D 7, 178.2
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
verb
hochheben
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
unter (lokal)
(unspecified)
PREP
epith_god
Horizontischer
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
[Bez. für den Himmel]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
hoch sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
unter (lokal)
(unspecified)
PREP
epith_god
der Pfeiler, der jubelt (Mond, Mondgott)
(unspecified)
DIVN
Er ist wie der Horizont, der erhoben ist unter dem Horizontischen, (wie) der Himmel, der erhoben ist unter dem Jubelnden Pfeiler (dem Mond).
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/12/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCVSX55KpOXE9eokTpmZUCCas
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCVSX55KpOXE9eokTpmZUCCas
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBkCVSX55KpOXE9eokTpmZUCCas <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCVSX55KpOXE9eokTpmZUCCas>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCVSX55KpOXE9eokTpmZUCCas, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.