Token ID IBkCgGfLK5cy0kENsvAvYqLKXDE
05
verb_caus_3-lit
zufriedenstellen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr von Mesen
(unspecified)
DIVN
preposition
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
gods_name
Götterneunheit
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
relative_pronoun
der welcher
(unspecified)
REL:m.sg
verb_3-gem
erhaben sein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Tjaru (Sile, ägyptische Grenzfestung gegen Asien)
(unspecified)
TOPN
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
befehlen; zuweisen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
title
der nützlich für den König ist
(unspecified)
TITL
Er stellt Horus, den Herrn von Mesen zufrieden und seine Neunheit, die erhaben sind in Tjaru gemaäß dem, was der König von Ober- und Unterägypten befohlen hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Emilia Mammola,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/01/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCgGfLK5cy0kENsvAvYqLKXDE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCgGfLK5cy0kENsvAvYqLKXDE
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkCgGfLK5cy0kENsvAvYqLKXDE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCgGfLK5cy0kENsvAvYqLKXDE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCgGfLK5cy0kENsvAvYqLKXDE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.