Token ID IBkDFBtW8VqLiUPgpNQddagz4JY



    verb
    de
    verständig sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    tragen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    fürchten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ
de
Seid verständig beim Tragen der Großen, vor der sich alle Götter fürchten!
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/10/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkDFBtW8VqLiUPgpNQddagz4JY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDFBtW8VqLiUPgpNQddagz4JY

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBkDFBtW8VqLiUPgpNQddagz4JY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDFBtW8VqLiUPgpNQddagz4JY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDFBtW8VqLiUPgpNQddagz4JY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)