Token ID ICAAB38pS2LKB0vUhrJ1aOR2XZQ


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wasser; Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    Aai

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    Aai

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    Aai

    (unspecified)
    NUM.card




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Antilope

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    Aai

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Jungtier; Masttier

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    Aai

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de
    Nilgans

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de
    Aai

    (unspecified)
    NUM.card
de
Weihrauch; 1000 Wasserspenden; 1000 Brote; 1000 Bier; 1000 Antilopen; 1000 Masttiere (oder: junge Rinder); 1000 Nilgänse.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 01/07/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICAAB38pS2LKB0vUhrJ1aOR2XZQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAB38pS2LKB0vUhrJ1aOR2XZQ

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICAAB38pS2LKB0vUhrJ1aOR2XZQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAB38pS2LKB0vUhrJ1aOR2XZQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAB38pS2LKB0vUhrJ1aOR2XZQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)