Token ID ICAAkA0KpMslRUvIi2koiQWnGyM


de
Wir werden für sie jedes Schicksal restlos gut machen (wörtl. Wir werden für sie jedes Schicksal 〈zu〉 etwas Gutem machen, (Rto. 36) ohne dass es bei ihnen (noch) einen (negativen) Rest gibt).

Comments
  • Vgl. die Parallele in pBerlin 3059, 52–54, die in diesem Versprechen md.t anstelle von ꜥš-sḥn schreibt, s. Fischer-Elfert, Magika Hieratica, 86–88, 91.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 09/30/2022, latest revision: 09/30/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICAAkA0KpMslRUvIi2koiQWnGyM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAkA0KpMslRUvIi2koiQWnGyM

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Kay Christine Klinger, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICAAkA0KpMslRUvIi2koiQWnGyM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAkA0KpMslRUvIi2koiQWnGyM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAkA0KpMslRUvIi2koiQWnGyM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/3/2025)