Token ID ICABB6eKJ23FD0fJpsJZOwJN1zY
Abschnitt A (über dem Opfertisch)
Abschnitt A (über dem Opfertisch)
zerstört
Abschnitt B (oben rechts)
Abschnitt B (oben rechts)
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
Abschnitt C (unter B und unter dem Verstorbenen)
Abschnitt C (unter B und unter dem Verstorbenen)
zerstört
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
Abschnitt D (unter C)
Abschnitt D (unter C)
zerstört
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
das beste Salböl
(unspecified)
N.f:sg
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
- [---]
- [---]
- [---]
- [---] Brot (?), HA.t-Öl (?)
- [---]
- [---]
- [---] Brot (?), HA.t-Öl (?)
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/18/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICABB6eKJ23FD0fJpsJZOwJN1zY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABB6eKJ23FD0fJpsJZOwJN1zY
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICABB6eKJ23FD0fJpsJZOwJN1zY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABB6eKJ23FD0fJpsJZOwJN1zY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABB6eKJ23FD0fJpsJZOwJN1zY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.