Token ID ICABSOfusEtdU0t1ti2C323fAyQ
1
verb_3-inf
machen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
beleben
Inf
V\inf
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
ḥm-nṯr-2.nw-n-Jmn
(unedited)
(infl. unspecified)
person_name
Horsiese
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Gemacht von seinem Sohn, dem 4. Priester des Amun Horsiese (C), um seinen Namen am Leben zu erhalten, indem er sagt:
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/05/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICABSOfusEtdU0t1ti2C323fAyQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABSOfusEtdU0t1ti2C323fAyQ
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID ICABSOfusEtdU0t1ti2C323fAyQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABSOfusEtdU0t1ti2C323fAyQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABSOfusEtdU0t1ti2C323fAyQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.