Token ID ICEBEk5BURK99EWotC3ATLjQlLA




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    title
    de
    Versorgter des Apis-Osiris

    (unspecified)
    TITL
Glyphs artificially arranged
de
(Denn) ich bin ein Würdiger des Apis-Osiris.
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold (Text file created: 12/20/2017, latest changes: 03/24/2022)

Persistent ID: ICEBEk5BURK99EWotC3ATLjQlLA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBEk5BURK99EWotC3ATLjQlLA

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Token ID ICEBEk5BURK99EWotC3ATLjQlLA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBEk5BURK99EWotC3ATLjQlLA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBEk5BURK99EWotC3ATLjQlLA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)