Sentence ID IBcDVLMT2jpjuUyAnP3K17kZhSk



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    title
    de
    Versorgter des Apis-Osiris

    (unspecified)
    TITL
Glyphs artificially arranged
de
(Denn) ich bin ein Würdiger des Apis-Osiris.
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/20/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcDVLMT2jpjuUyAnP3K17kZhSk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDVLMT2jpjuUyAnP3K17kZhSk

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcDVLMT2jpjuUyAnP3K17kZhSk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDVLMT2jpjuUyAnP3K17kZhSk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDVLMT2jpjuUyAnP3K17kZhSk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)