Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text QV3Y5EONUBCYLKK2S6TLRV7BK4
de Der Würdige bei Apis-Osiris, der Fürst, der Bürgermeister, der Siegler des Königs von Unterägypten, der Einzige Freund, der Vorsteher der Menfat-Truppen Anch-Hor, sein schöner Name ist Wah-ib-Re, der Sohn des Paqen, den die Hausherrin Ta-di-Osiris gebar, er sagt:
de "O Priester und Wab-Priester, die in den Tempel des Apis-Osiris eintreten werden, eure Namen sollen in diesem Tempel bleiben, wenn ihr für den Ka des Würdigen des Apis-Osiris Anch-Hor mit dem schönen Namen Wah-ib-Re, dem Sohn des Paqen, den die Hausherrin Ta-di-Osiris gebar, (ein Gebet) sprecht.
de (Denn) ich bin ein Verklärter für den, der für ihn handelt.
de (Denn) ich bin ein Würdiger des Apis-Osiris.
de Für meinen Herrn Apis-Osiris habe ich die Balsamierungsstätte im Tempel gebaut.
de Ich ging nirgendwo hin, während ich in der Balsamierungsstätte war, wobei kein Höfling bei mir war.
de Für meinen Herrn Apis-Osiris vollendete ich die Balsamierungsstätte, während keine Ba-Seelen (Verstorbene?) bei mir waren.
de Niemals geschah Gleiches für einen Günstling (meines) Herrn Apis-Osiris.
de Wer (meinen) Name vor Apis-Osiris fortdauern läßt, wird (selbst) unvergänglich bis zur Ewigkeit fortdauern.
de Wer dieses (= Stele) vernichtet, er wird dem Messer meines Herrn Apis-Osiris anheim gegeben, der seinen Namen zu Lebzeiten zerstört.
(1) |
de Der Würdige bei Apis-Osiris, der Fürst, der Bürgermeister, der Siegler des Königs von Unterägypten, der Einzige Freund, der Vorsteher der Menfat-Truppen Anch-Hor, sein schöner Name ist Wah-ib-Re, der Sohn des Paqen, den die Hausherrin Ta-di-Osiris gebar, er sagt: |
||
(2) |
de "O Priester und Wab-Priester, die in den Tempel des Apis-Osiris eintreten werden, eure Namen sollen in diesem Tempel bleiben, wenn ihr für den Ka des Würdigen des Apis-Osiris Anch-Hor mit dem schönen Namen Wah-ib-Re, dem Sohn des Paqen, den die Hausherrin Ta-di-Osiris gebar, (ein Gebet) sprecht. |
||
(3) |
de (Denn) ich bin ein Verklärter für den, der für ihn handelt. |
||
(4) |
de (Denn) ich bin ein Würdiger des Apis-Osiris. |
||
(5) |
de Für meinen Herrn Apis-Osiris habe ich die Balsamierungsstätte im Tempel gebaut. |
||
(6) |
de Ich ging nirgendwo hin, während ich in der Balsamierungsstätte war, wobei kein Höfling bei mir war. |
||
(7) |
de Für meinen Herrn Apis-Osiris vollendete ich die Balsamierungsstätte, während keine Ba-Seelen (Verstorbene?) bei mir waren. |
||
(8) |
de Niemals geschah Gleiches für einen Günstling (meines) Herrn Apis-Osiris. |
||
(9) |
de Wer (meinen) Name vor Apis-Osiris fortdauern läßt, wird (selbst) unvergänglich bis zur Ewigkeit fortdauern. |
||
(10) |
de Wer dieses (= Stele) vernichtet, er wird dem Messer meines Herrn Apis-Osiris anheim gegeben, der seinen Namen zu Lebzeiten zerstört. |
Please cite as:
(Full citation)Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Sentences of text "Unterer Stelentext" (Text ID QV3Y5EONUBCYLKK2S6TLRV7BK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QV3Y5EONUBCYLKK2S6TLRV7BK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QV3Y5EONUBCYLKK2S6TLRV7BK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).