Token ID ICEBWDlPoqahYU3yr4VQ5OmsVRE


de
[Mögest du geben (?) ... dem Erbfürsten und Grafen,] dem Siegelbewahrer des Königs von Unterägypten, dem Einzigen Freund, beliebt, dem Propheten des Amun-Re, des Königs der Götter, dem Vorsteher der Propheten [der Götter von Oberägypten, dem Vorsteher von ganz Oberägypten, dem Obervermögensverwalter der Gottesanbeterin, dem wahren Bekannten des Königs, von ihm geliebt, Pabasa, dem Gerechtfertigten, Sohn des Gottesgeliebten Pa]dibaset, des Gerechtfertigten; seine Mutter ist die Herrin des Hauses, die Ehrwürdige, Tasenetenhor, die Gerechtfertigte.

Comments
  • Vielleicht eine ungewöhnliche Schreibung von mꜣꜥ-ḫrw mit Blumenstrauß, Buchrolle und Ruder (M16\R270-Y1:P8\R270).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 08/30/2021, latest revision: 08/30/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBWDlPoqahYU3yr4VQ5OmsVRE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWDlPoqahYU3yr4VQ5OmsVRE

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBWDlPoqahYU3yr4VQ5OmsVRE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWDlPoqahYU3yr4VQ5OmsVRE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWDlPoqahYU3yr4VQ5OmsVRE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)