Token ID ICEBgv1cEeX6KEWco8vIjrxiroY


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
de
Stier des Udjatauges, großer Verweiler (?) (oder: großer Wanderer?), der aus den Beiden Ländern hervorkommt,

Persistent ID: ICEBgv1cEeX6KEWco8vIjrxiroY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgv1cEeX6KEWco8vIjrxiroY

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBgv1cEeX6KEWco8vIjrxiroY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgv1cEeX6KEWco8vIjrxiroY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgv1cEeX6KEWco8vIjrxiroY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)