Token ID ICECBQ92EatDd0i8vHx39j22NdE






    Rto. 3,30a
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_3-lit
    de
    schneiden

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    neben

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Anedjet (Kanal im Gau von Busiris)

    (unspecified)
    TOPN




    Rto. 3,31a
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich auf

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Wasser; Gewässer

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
[O lord of the slaughter] beside the Andjet-canal, [who is on/upon the water] of the great green,
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • [j] [nb] [šꜥd]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 213, f.n. 43 for the reconstruction.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill

  • ⸢Ꜥnḏ.t⸣: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 213, f.n. 44 for the reconstruction.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill

  • [ḥr.j] [n.t]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 213, f.n. 45 for the reconstruction.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECBQ92EatDd0i8vHx39j22NdE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBQ92EatDd0i8vHx39j22NdE

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID ICECBQ92EatDd0i8vHx39j22NdE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBQ92EatDd0i8vHx39j22NdE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBQ92EatDd0i8vHx39j22NdE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)