Token ID ICECMdmEyIHWe0ZQnR2nDzRvdyo



    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [Binse (auch als Symbol für O.Äg.)]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de
    befeuchten

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schleim

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Gegorenes, Fermentiertes

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Zu rezitieren 〈über〉 Binsen, befeuchtet mit [vergor]enem Pflan[zensch]leim.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/30/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECMdmEyIHWe0ZQnR2nDzRvdyo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMdmEyIHWe0ZQnR2nDzRvdyo

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECMdmEyIHWe0ZQnR2nDzRvdyo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMdmEyIHWe0ZQnR2nDzRvdyo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMdmEyIHWe0ZQnR2nDzRvdyo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)