Token ID ICECMnZ3wFmnz0davaQrLPXMAU8


4 Beginn der Zeile ist zerstört. [ꜣbd] [⸮4?] [⸮šm.w?] sw ⸮22? ⸮___? ⸮šm.w? [sw] [⸮23?] Rest der Zeile ist zerstört.






    4
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
[... 4. šmw] 22 -?- šmw [23 ...]
Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 08/20/2021, latest changes: 04/27/2022)

Comments
  • Auf die Ziffer „20“ scheint nur ein kleines, niedriges Zeichen zu folgen, das vielleicht als zwei verschmolzene waagrechte Striche gedeutet werden muss.

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 08/20/2021, latest revision: 08/20/2021)

  • Am Ende der erhaltenen Zeile folgen verschmierte Zeichenreste, die wieder zur Gruppe šmw zu passen scheinen; es ist aber keine Monatsangabe davor zu erkennen, und es stellt sich die Frage, was die beiden unmittelbar aufeinander folgenden Daten bedeuten.

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 08/20/2021, latest revision: 08/20/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECMnZ3wFmnz0davaQrLPXMAU8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMnZ3wFmnz0davaQrLPXMAU8

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, Token ID ICECMnZ3wFmnz0davaQrLPXMAU8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMnZ3wFmnz0davaQrLPXMAU8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMnZ3wFmnz0davaQrLPXMAU8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)