Token ID ICECQ7NzNZhVeUXPjVu6a9eXPF4


b, x+4 ḥmi̯ ḥꜣ =t ḫsf ḥmi̯ Der Rest der Zeile ist nicht erhalten





    b, x+4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    zurück!

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de
    sich umwenden

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de
    weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg




    Der Rest der Zeile ist nicht erhalten
     
     

     
     
de
Weiche! Zurück du! Wende dich um! Weiche! [… … …].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/31/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECQ7NzNZhVeUXPjVu6a9eXPF4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECQ7NzNZhVeUXPjVu6a9eXPF4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECQ7NzNZhVeUXPjVu6a9eXPF4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECQ7NzNZhVeUXPjVu6a9eXPF4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECQ7NzNZhVeUXPjVu6a9eXPF4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)