Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 2BDLJAS7O5A6TJUBU3YCEWAN6M

Lücke a2, x+2 r ḫft.j =f

de
[... ... ...] gegen seinen Feind.

šp =t Der Rest der Zeile ist nicht erhalten

de
Mögest du (= Gift) ausfließen [… … …]

Lücke a2,x+3 mdw.t =j

de
[... ... ...] meine Rede.

jn Gbb ḫnt.j Der Rest der Zeile ist nicht erhalten

de
Es ist Geb, der zuvorderst [… … …].
Fragment b

Fragment b

leer?

b, x+1 leer? Ḥr.w ⸮pꜣ/zꜣ? Der Rest der Zeile ist nicht erhalten

de
...?... Horus, der [… … …]

Lücke b, x+2 nn nꜥi̯.y nn db[⸮n?] Der Rest der Zeile ist nicht erhalten

de
[... ... ...] ohne zu fahren, ohne zu umrund[en (?) [… … …]

b, x+3 ꜥꜣ-pḥ.tj sḫr ḫf[t.j⸮.w?] [⸮=f?] Der Rest der Zeile ist nicht erhalten

de
Großkräftiger, der die/[seine (?)] Feind[e(?)] niederwirft [… … …]

b, x+4 ḥmi̯ ḥꜣ =t ḫsf ḥmi̯ Der Rest der Zeile ist nicht erhalten

de
Weiche! Zurück du! Wende dich um! Weiche! [… … …].





    Lücke
     
     

     
     





    a2, x+2
     
     

     
     


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
[... ... ...] gegen seinen Feind.


    verb_2-lit
    de
    ausfließen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f





    Der Rest der Zeile ist nicht erhalten
     
     

     
     
de
Mögest du (= Gift) ausfließen [… … …]





    Lücke
     
     

     
     





    a2,x+3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Rede

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg






     
     

     
     
de
[... ... ...] meine Rede.


    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    Der Rest der Zeile ist nicht erhalten
     
     

     
     
de
Es ist Geb, der zuvorderst [… … …].



    Fragment b
     
     

     
     





    b, x+1
     
     

     
     



    leer?

    leer?
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN





    ⸮pꜣ/zꜣ?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Der Rest der Zeile ist nicht erhalten
     
     

     
     
de
...?... Horus, der [… … …]





    Lücke
     
     

     
     





    b, x+2
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    fahren

    Inf_Neg.nn
    V\inf


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    umrunden

    Inf_Neg.nn
    V\inf





    Der Rest der Zeile ist nicht erhalten
     
     

     
     
de
[... ... ...] ohne zu fahren, ohne zu umrund[en (?) [… … …]





    b, x+3
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der groß an Kraft ist

    (unspecified)
    DIVN


    verb_caus_2-lit
    de
    niederwerfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    Der Rest der Zeile ist nicht erhalten
     
     

     
     
de
Großkräftiger, der die/[seine (?)] Feind[e(?)] niederwirft [… … …]





    b, x+4
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    zurück!

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_3-lit
    de
    sich umwenden

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-inf
    de
    weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg





    Der Rest der Zeile ist nicht erhalten
     
     

     
     
de
Weiche! Zurück du! Wende dich um! Weiche! [… … …].
Text path(s):

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Text file created: 08/31/2021, latest changes: 09/16/2025)

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Sentences of Text "Eine Beschwörung von Gift" (Text ID 2BDLJAS7O5A6TJUBU3YCEWAN6M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2BDLJAS7O5A6TJUBU3YCEWAN6M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)