Token ID ICECgRWz10NSUUhLre8fs8usqjg


x+2.x+6 ⸢m⸣ ⸢ḫdi̯⸣ mtw =f ⸢⸮ꜥḥꜥ?⸣ Rest der Zeile zerstört





    x+2.x+6
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    stromab fahren; nordwärts reisen

    Inf
    V\inf

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    stehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
...] nordwärts fahren; und er steht (?) [...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/08/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECgRWz10NSUUhLre8fs8usqjg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECgRWz10NSUUhLre8fs8usqjg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECgRWz10NSUUhLre8fs8usqjg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECgRWz10NSUUhLre8fs8usqjg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECgRWz10NSUUhLre8fs8usqjg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)