Identifiant d’unité ICECh3bpQDjcW09ShuVFJHZSkyE


Ritualformel 2 D 8, 23.5

Ritualformel 2 mꜣꜣ.n =j nṯr mꜣꜣ wj D 8, 23.5 nṯr ꜣwi̯-jb nṯr n mꜣꜣ =j




    Ritualformel

    Ritualformel
     
     

     
     



    2

    2
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    erblicken

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    erblicken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg



    D 8, 23.5

    D 8, 23.5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg





    ꜣwi̯-jb
     
     

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Anblick

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ich habe den Gott gesehen, der Gott hat mich gesehen, froh ist das Herz des Gottes wegen meines Anblicks.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 14.10.2021, dernières modifications: 29.05.2025)

Identifiant permanent: ICECh3bpQDjcW09ShuVFJHZSkyE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECh3bpQDjcW09ShuVFJHZSkyE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICECh3bpQDjcW09ShuVFJHZSkyE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECh3bpQDjcW09ShuVFJHZSkyE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECh3bpQDjcW09ShuVFJHZSkyE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)