Token ID ICECiOn561xuX04cj51IrgdqCcY
rt. 2.14
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
sehen
Inf.gem
V\inf
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
oberer
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
adjective
gut
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Nahrung
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
adjective
viel
Adj.sgm
ADJ:m.sg
indem er den oberen (= höchsten?) Gott sieht: Gut. Das bedeutet ⸢viele⸣ Nahrungsmittel.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/15/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECiOn561xuX04cj51IrgdqCcY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECiOn561xuX04cj51IrgdqCcY
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICECiOn561xuX04cj51IrgdqCcY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECiOn561xuX04cj51IrgdqCcY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECiOn561xuX04cj51IrgdqCcY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.