Token ID ICECloNQkXRwikaup16xKKBd61E
Ritualformel
Ritualformel
substantive_masc
Speiseopfer
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
geben
Rel.form.n.sgm.1sg
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
D 8, 32.10
D 8, 32.10
substantive_masc
Ka
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_fem
Tochter
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
epith_god
Stier (von Göttern, auch v. König)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Horizontbewohnerin (Hathor in Dendera)
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
schnell gehen
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.c.]
(unspecified)
=2sg.c
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Opfer
Noun.sg.stpr.2sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
Opfergaben, die ich deinem Ka gebe, Tochter des Stiers. Horizontische, eile zu deinen Dingen!
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/23/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECloNQkXRwikaup16xKKBd61E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECloNQkXRwikaup16xKKBd61E
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICECloNQkXRwikaup16xKKBd61E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECloNQkXRwikaup16xKKBd61E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECloNQkXRwikaup16xKKBd61E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.