Token ID ICEClvKSXsU5m0R3h1SQ0tFb5aM



    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Speiseopfer

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
mein Herz ist zufrieden mit deinen Opfergaben.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/22/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEClvKSXsU5m0R3h1SQ0tFb5aM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClvKSXsU5m0R3h1SQ0tFb5aM

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEClvKSXsU5m0R3h1SQ0tFb5aM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClvKSXsU5m0R3h1SQ0tFb5aM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClvKSXsU5m0R3h1SQ0tFb5aM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)