Token ID ICEDBEAQmt0VHkzXtI5JVx6jrNU
substantive_masc
Kultbild
(unspecified)
N.m:sg
adjective
geheim
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Land des Atum (Dendera)
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
leuchten
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
auf
(unspecified)
PREP
2
substantive_fem
Tempel
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Majestät (fem.)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
das verborgene Kultbild im Land-des-Atum, es strahlt auf dem Haus ihrer Majestät.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/31/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEDBEAQmt0VHkzXtI5JVx6jrNU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBEAQmt0VHkzXtI5JVx6jrNU
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEDBEAQmt0VHkzXtI5JVx6jrNU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBEAQmt0VHkzXtI5JVx6jrNU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBEAQmt0VHkzXtI5JVx6jrNU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.