Token ID ICEDBGmWC8Hj5kU2oa9gezwCgpA
Comments
-
Ein Identity mark kann stellvertretend für einen Arbeiternamen vorkommen. Nach den Untersuchungen von Ben Haring zu O. Berlin P 12625 (s. dort) dürfte es (im vorliegenden Jahr 26 Ramses’ III.) für Nfr-ḥtp stehen (Haring, in: GM 178, 2000, Table 1).
-
Die Zeilen col. II, 4–7 (nach Zählung Černýs 4a–7a) sind hier an das Ende der Transkription gesetzt. Sie gehören sicher nicht zur eigentlichen Abrechnung. Helck, Materialien zur Wirtschaftsgeschichte V, 1965, 854 vermutet, dass diese Aufstellung über die Gesamtrestzahl der Holzfäller als Gedächtnisstütze zusätzlich niedergeschrieben wurde.
Persistent ID:
ICEDBGmWC8Hj5kU2oa9gezwCgpA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBGmWC8Hj5kU2oa9gezwCgpA
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICEDBGmWC8Hj5kU2oa9gezwCgpA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBGmWC8Hj5kU2oa9gezwCgpA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBGmWC8Hj5kU2oa9gezwCgpA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.