Token ID ICEDBd1f6EOWl0jklahqO1lZWrQ


de
für dich/wegen dir kommt die Nilüberschwemmung zum [Moment?] des Jahresbeginns, um Götter und Menschen zu beleben.

Persistent ID: ICEDBd1f6EOWl0jklahqO1lZWrQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBd1f6EOWl0jklahqO1lZWrQ

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDBd1f6EOWl0jklahqO1lZWrQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBd1f6EOWl0jklahqO1lZWrQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBd1f6EOWl0jklahqO1lZWrQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)