Token ID ICEDEWSEQem8JkEXlMJKmHH1GQQ


D 8, 60.13

rq.y.PL =k D 8, 60.13 ḫpr m ssf


    substantive_masc
    de
    Widersacher

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    D 8, 60.13

    D 8, 60.13
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    werden

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Asche

    (unspecified)
    N.m:sg
de
deine Feinde sind zu Asche geworden.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/02/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEDEWSEQem8JkEXlMJKmHH1GQQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDEWSEQem8JkEXlMJKmHH1GQQ

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDEWSEQem8JkEXlMJKmHH1GQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDEWSEQem8JkEXlMJKmHH1GQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDEWSEQem8JkEXlMJKmHH1GQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)