Token ID ICIAQ7FUQy3Kc0s4rZ4F5s12rQ8



    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    6
     
     

     
     

    preposition
    de
    [identifizierend]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN
de
[Die Gottheit], die ich bin, 〈ist (?) Isis〉.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/12/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - [nṯr] jm=j: Unklare Spuren am unteren Ende der Kolumne, die kaum als das normale nṯr-Zeichen mit A40-Determinativ (𓊹𓀭) zu interpretieren sind (so bei Anlamani und Aspelta). Miatello meint den Gottesnamen „Isis“ zu erkennen.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIAQ7FUQy3Kc0s4rZ4F5s12rQ8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAQ7FUQy3Kc0s4rZ4F5s12rQ8

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIAQ7FUQy3Kc0s4rZ4F5s12rQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAQ7FUQy3Kc0s4rZ4F5s12rQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAQ7FUQy3Kc0s4rZ4F5s12rQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)