Token ID ICIAVJnQzfIhN0HoqWwMgs875QY
substantive
Stimme
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Geschrei
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
[Partikel (Ausdruck der Nichtexistenz)]
(unspecified)
PTCL
7.8
pronoun
ein [unbestimmter Artikel sg.c.]
(unspecified)
PRON
verb_3-lit
antworten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
gods_name
Bes
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Katze
(unspecified)
N.f:sg
rote Zeichnung (?) am Ende der Zeile
rote Zeichnung (?) am Ende der Zeile
Ein Aufschrei dringt zum Himmel, ohne daß einer antwortet seitens der Namen der sieben Bese und der sieben Katzen.
Dating (time frame):
Author(s):
Joachim Friedrich Quack;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/23/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIAVJnQzfIhN0HoqWwMgs875QY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVJnQzfIhN0HoqWwMgs875QY
Please cite as:
(Full citation)Joachim Friedrich Quack, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIAVJnQzfIhN0HoqWwMgs875QY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVJnQzfIhN0HoqWwMgs875QY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVJnQzfIhN0HoqWwMgs875QY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.