Token ID ICIAVNkCWTKTOUdWn9hjKfOBQ2E




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Beauftragter; Inspektor

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich bin Amun, der Bevollmächtigte der Wüste;
Author(s): Joachim Friedrich Quack; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 02/23/2022, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICIAVNkCWTKTOUdWn9hjKfOBQ2E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVNkCWTKTOUdWn9hjKfOBQ2E

Please cite as:

(Full citation)
Joachim Friedrich Quack, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID ICIAVNkCWTKTOUdWn9hjKfOBQ2E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVNkCWTKTOUdWn9hjKfOBQ2E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVNkCWTKTOUdWn9hjKfOBQ2E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)