Token ID ICIBEJfzNxrmqUS6sfKHtU8lKTY



    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Reinigung

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
[dein jb-Herz wird] mit [der Reinigung (?)] zufrieden sein.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/20/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - ḥt[p jb=k] m [⸮wꜥb?]: Die letzten Zeichen vom mutmaßlichen wꜥb am Anfang von Z. 10 sprechen vielleicht gegen diese Ergänzung. Vgl. jedoch TT 50, Neferhotep, Z. 133 und DZA 50.137.500: ḥtp ⸢jb⸣=k m wꜥb: „Möge dein Herz mit der Reinigung zufrieden sein“ (zerstört bei Amenemhab und bei Qenamun). Auf pBM EA 10819 steht ḥtp jb=k ḥr qbḥ.w: „Möge dein Herz mit der Erfrischung/Libation zufrieden sein.“

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBEJfzNxrmqUS6sfKHtU8lKTY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBEJfzNxrmqUS6sfKHtU8lKTY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBEJfzNxrmqUS6sfKHtU8lKTY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBEJfzNxrmqUS6sfKHtU8lKTY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBEJfzNxrmqUS6sfKHtU8lKTY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)