Sentence ID ICIBEBtBKJNBVUn3qaEZdry1R6o



    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Reinigung

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de [dein jb-Herz wird] mit [der Reinigung (?)] zufrieden sein.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 04/20/2022, latest changes: 04/21/2022)

Comments
  • - ḥt[p jb=k] m [⸮wꜥb?]: Die letzten Zeichen vom mutmaßlichen wꜥb am Anfang von Z. 10 sprechen vielleicht gegen diese Ergänzung. Vgl. jedoch TT 50, Neferhotep, Z. 133 und DZA 50.137.500: ḥtp ⸢jb⸣=k m wꜥb: „Möge dein Herz mit der Reinigung zufrieden sein“ (zerstört bei Amenemhab und bei Qenamun). Auf pBM EA 10819 steht ḥtp jb=k ḥr qbḥ.w: „Möge dein Herz mit der Erfrischung/Libation zufrieden sein.“

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 04/22/2022, latest revision: 04/22/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBEBtBKJNBVUn3qaEZdry1R6o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBEBtBKJNBVUn3qaEZdry1R6o

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICIBEBtBKJNBVUn3qaEZdry1R6o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBEBtBKJNBVUn3qaEZdry1R6o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBEBtBKJNBVUn3qaEZdry1R6o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)