Token ID ICIBFS3iz07n0kTwtndsKb5bW4U


pri̯ ntt-wꜣḏ r =s


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    ntt-wꜣḏ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Die (männliche) Grünhautschlange ist dagegen (aus ihrer Höhle?) herausgekommen;
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.04.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - ntt-wꜣḏ: Findet sich nicht in den Parallelen, die jnm sꜣb wꜣḏ oder pri̯.jn nm wꜣḏ o.ä. haben, aber für ntt siehe Wb. 2, 357.4: “Haut des Körpers” (MedWb hat ntn.t als Femininum).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBFS3iz07n0kTwtndsKb5bW4U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFS3iz07n0kTwtndsKb5bW4U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICIBFS3iz07n0kTwtndsKb5bW4U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFS3iz07n0kTwtndsKb5bW4U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFS3iz07n0kTwtndsKb5bW4U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)