Token ID ICIBWdtCLmFaIU7WikYUyL0Ldm0


de
Ich werde ihn retten ⸢aus der Hand⸣ (x+19) der Götter, die 〈einen Menschen auf〉 der Flucht schnappen.

Comments
  • 〈rmṯ〉 〈m〉: Ergänzung nach einer Parallele in pLondon BM EA 10083 (L1), Rto. x+37.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 06/09/2022, latest revision: 09/15/2022)

  • Inhaltlich schließen dieses Versprechen sowie das folgende an die beiden Versprechen in Z. x+6–11 an.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 06/09/2022, latest revision: 06/09/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBWdtCLmFaIU7WikYUyL0Ldm0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBWdtCLmFaIU7WikYUyL0Ldm0

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICIBWdtCLmFaIU7WikYUyL0Ldm0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBWdtCLmFaIU7WikYUyL0Ldm0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBWdtCLmFaIU7WikYUyL0Ldm0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)