Token ID ICIBWdtCLmFaIU7WikYUyL0Ldm0




    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    aus der Hand von

    (unspecified)
    PREP





    x+19
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in; auf [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Flucht (?)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich werde ihn retten ⸢aus der Hand⸣ (x+19) der Götter, die 〈einen Menschen auf〉 der Flucht schnappen.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 06/08/2022, latest changes: 08/22/2024)

Comments
  • 〈rmṯ〉 〈m〉: Ergänzung nach einer Parallele in pLondon BM EA 10083 (L1), Rto. x+37.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 06/09/2022, latest revision: 09/15/2022)

  • Inhaltlich schließen dieses Versprechen sowie das folgende an die beiden Versprechen in Z. x+6–11 an.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 06/09/2022, latest revision: 06/09/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBWdtCLmFaIU7WikYUyL0Ldm0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBWdtCLmFaIU7WikYUyL0Ldm0

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Token ID ICIBWdtCLmFaIU7WikYUyL0Ldm0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBWdtCLmFaIU7WikYUyL0Ldm0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBWdtCLmFaIU7WikYUyL0Ldm0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)