معرف الرمز المميز ICIBc3GmRhC2mExrizA2PAJWXWs


Rto. 35,18a mj {tf}〈dy〉 n mri̯ 〈=n〉 (vacat: short space)

en
Come here out of love for 〈us〉!
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • {tf}〈dy〉: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 387, f.n. 640 for the reading.

    كاتب التعليق: Ann-Katrin Gill (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٧/٠٧، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٧/٠٧)

  • mj {tf}〈dy〉 n mrw(.t) 〈=n〉: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 387, f.n. 641 for the writing.

    كاتب التعليق: Ann-Katrin Gill (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٧/٠٧، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٧/٠٧)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIBc3GmRhC2mExrizA2PAJWXWs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc3GmRhC2mExrizA2PAJWXWs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIBc3GmRhC2mExrizA2PAJWXWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc3GmRhC2mExrizA2PAJWXWs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc3GmRhC2mExrizA2PAJWXWs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٢ أبريل ٢٠٢٥)