Token ID ICIBc7aEiRWKYkD3vNsgS7vYQ8Q


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)




    Rto. 29,10a
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    ergreifen

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_2-lit
    de
    befehlen; zuweisen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
en
You have seized/Seize (them = the enemies), what the [gods] ordain/command for you.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • wḏ ⸢n⸣=t [nṯr].⸢w⸣: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 366, f.n. 295 for this reconstruction.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBc7aEiRWKYkD3vNsgS7vYQ8Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc7aEiRWKYkD3vNsgS7vYQ8Q

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBc7aEiRWKYkD3vNsgS7vYQ8Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc7aEiRWKYkD3vNsgS7vYQ8Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc7aEiRWKYkD3vNsgS7vYQ8Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)