Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4

  (291)

Rto. 29,9a ḏd grḥ tntn

en What has to be said: The rage ends.

  (292)

jm.j-ḫt nn ḫm jb sṯz (vacat: short space)

en Following after this, the heart does not know (how) to raise (again).

  (293)

gloss end of gloss

gloss Rto. 29,9b 〈〈ntf〉〉 〈〈pꜣy〉〉 end of gloss

en --“--

  (294)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

en You have seized/Seize (them = the enemies), what the [gods] ordain/command for you.

  (295)

en They take away the need/misery afterwards.

  (296)

gloss end of gloss

gloss Rto. 29,10b 〈〈ntf〉〉 〈〈pꜣy〉〉 end of gloss

en --“--

  (297)

en [Your(?)] face was not weeping, (when) you have [protected] (him).

  (298)

jn nr(.t) štꜣ ms.PL (vacat: short space)

en It is the vulture, which hides the children.

  (299)

gloss end of gloss

gloss Rto. 29,11b 〈〈ntf〉〉 〈〈pꜣy〉〉 end of gloss

en --“--

  (300)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

en You have embraced the unique one who gladdens the multitude, (whose) bas/might are/is more exalted than (those/that of) all [gods].





    Rto. 29,9a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    verb_3-lit
    de aufhören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de Zorn; Wüten

    (unspecified)
    N:sg

en What has to be said: The rage ends.


    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich hinter

    Adj.sgm.stpr.suffx.unspec.
    PREP-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_2-lit
    de nicht wissen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-inf
    de erheben

    Inf
    V\inf




    (vacat: short space)
     
     

     
     

en Following after this, the heart does not know (how) to raise (again).



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 29,9b
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en --“--





    Rto. 29,10a
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de ergreifen

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_2-lit
    de befehlen; zuweisen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    preposition
    de zu (jmd.); für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

en You have seized/Seize (them = the enemies), what the [gods] ordain/command for you.


    verb_3-inf
    de entfernen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Bedürfnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de danach

    (unspecified)
    ADV

en They take away the need/misery afterwards.



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 29,10b
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en --“--





    Rto. 29,11a
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sich schämen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_2-lit
    de schützen

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

en [Your(?)] face was not weeping, (when) you have [protected] (him).


    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Geier

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de verbergen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    (vacat: short space)
     
     

     
     

en It is the vulture, which hides the children.



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 29,11b
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en --“--





    Rto. 29,12a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de umschließen (mit den Armen)

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Einer; Einziger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-lit
    de sich freuen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Menge; Vielheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de erhaben sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

en You have embraced the unique one who gladdens the multitude, (whose) bas/might are/is more exalted than (those/that of) all [gods].

Text path(s):

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentences of text " The Great Ceremonies of Geb" (Text ID VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)