Token ID ICIBcrWkXKj8KUL6m0Wf0qfJn0E


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

gloss Rto. 25,11b smj.w =k nn jri̯ ḥr Wsjr hrw ḥꜣb Wꜣg Rto. 25,12b n ẖnw štꜣ.t ꜥḥꜥ m pḏ.t end of gloss

en
May you announce this that is done for/because of Osiris (on) the day of the wꜣg-festival, in the chapel of/within the štꜣ.t-sanctuary while standing fully erect.

Persistent ID: ICIBcrWkXKj8KUL6m0Wf0qfJn0E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcrWkXKj8KUL6m0Wf0qfJn0E

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBcrWkXKj8KUL6m0Wf0qfJn0E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcrWkXKj8KUL6m0Wf0qfJn0E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcrWkXKj8KUL6m0Wf0qfJn0E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)