Token ID ICIBcwpY9E3iKEvsrFJX61n0d5Y


jm.j-ḫt nn ḫm jb sṯz (vacat: short space)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich hinter

    Adj.sgm.stpr.suffx.unspec.
    PREP-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-inf
    de
    erheben

    Inf
    V\inf




    (vacat: short space)
     
     

     
     
en
Following after this, the heart does not know (how) to raise (again).
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBcwpY9E3iKEvsrFJX61n0d5Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcwpY9E3iKEvsrFJX61n0d5Y

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBcwpY9E3iKEvsrFJX61n0d5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcwpY9E3iKEvsrFJX61n0d5Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcwpY9E3iKEvsrFJX61n0d5Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)