Token ID ICIBdSy6u1j5REQStdSCF6ZfIW0




    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Alle Menschen und alle Tiere, die unter Gift sind, sind ebenso am Leben.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 06/24/2022, latest changes: 06/27/2025)

Persistent ID: ICIBdSy6u1j5REQStdSCF6ZfIW0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdSy6u1j5REQStdSCF6ZfIW0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICIBdSy6u1j5REQStdSCF6ZfIW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdSy6u1j5REQStdSCF6ZfIW0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdSy6u1j5REQStdSCF6ZfIW0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)