Token ID ICIBdclaAkENX015qcYsKEFQPOU




    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    substantive_masc
    de
    Angelegenheit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc





    f.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Es ist eine böse Sache, die Angelegenheit seines Bruders/Onkels (d.h. des Seth).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 06/24/2022, latest changes: 06/27/2025)

Persistent ID: ICIBdclaAkENX015qcYsKEFQPOU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdclaAkENX015qcYsKEFQPOU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICIBdclaAkENX015qcYsKEFQPOU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdclaAkENX015qcYsKEFQPOU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdclaAkENX015qcYsKEFQPOU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)