Token ID ICIBeJvqISZnFU7JoSWbmXnJg5k



    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Begleiter

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Und der Sohn eines Sohnes war mein Gefährte.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/27/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBeJvqISZnFU7JoSWbmXnJg5k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBeJvqISZnFU7JoSWbmXnJg5k

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID ICIBeJvqISZnFU7JoSWbmXnJg5k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBeJvqISZnFU7JoSWbmXnJg5k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBeJvqISZnFU7JoSWbmXnJg5k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)