Token ID ICIBgvzKDzEVa0b8kql5k7l4kLo
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
zeugen
Partcp.act.prefx.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
=2sg.c
personal_pronoun
er [Selbst.Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
verb_caus_2-lit
einreißen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
=2sg.c
Der Gott, der dich gemacht hat: Er ist es, der dich zum Einsturz gebracht hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/01/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBgvzKDzEVa0b8kql5k7l4kLo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBgvzKDzEVa0b8kql5k7l4kLo
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBgvzKDzEVa0b8kql5k7l4kLo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBgvzKDzEVa0b8kql5k7l4kLo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBgvzKDzEVa0b8kql5k7l4kLo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.