Token ID ICIBiIxvLdkiPE9qiDxDLVZm8f8


Spruch III schließt unmittelbar an

m =k njs.tw jm =k m hrw [pn] 〈jnk〉 〈Ḥr.w〉 〈šd〉 Spruch III schließt unmittelbar an

de
Siehe, möge mit (?) dir gerufen werden am heutigen Tag: 〈Ich bin Horus, der Retter/Rezitierer〉.

Persistent ID: ICIBiIxvLdkiPE9qiDxDLVZm8f8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBiIxvLdkiPE9qiDxDLVZm8f8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBiIxvLdkiPE9qiDxDLVZm8f8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBiIxvLdkiPE9qiDxDLVZm8f8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBiIxvLdkiPE9qiDxDLVZm8f8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)