Token ID ICIBkkhwAMq1VE9HsBQeXWTASj8



    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf




    4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    Aux.tw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    cardinal
    de
    Hälfte (mathematische Größe)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de
    wertvoller Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de
    oder; anderenfalls

    (unspecified)
    ADV




    j⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    5
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de
    geben

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Kaufpreis

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (Grund)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Was soll das, dein Sprechen(?): „Ich gab dir einen halben jdmj(?)-Leinenstoff oder 2(?) -?-“? und du gibst mir den Kaufpreis dafür.
Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/11/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Das Wort ist in der vorliegenden Schreibung nicht bekannt. Wir unterstellen, dass es sich um eine Variantschreibung für jdmj, „e. Leinenstoff“ handelt (Hannig, Lexica I, 2015, 130). MGB: Die Deir el-Medina Database liest hier mit Fragezeichen jꜣd.t = „Fischernetz“.

    Commentary author: Deir el Medine online

  • Die Lesung ist unsicher, da die Stelle sehr stark abgerieben ist. Sie ist aber mit den erkennbaren Spuren zu vereinbaren und jedenfalls plausibel.

    Commentary author: Deir el Medine online

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBkkhwAMq1VE9HsBQeXWTASj8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkkhwAMq1VE9HsBQeXWTASj8

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBkkhwAMq1VE9HsBQeXWTASj8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkkhwAMq1VE9HsBQeXWTASj8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkkhwAMq1VE9HsBQeXWTASj8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)