Token ID ICIBmW0GD6ThF0KyklWfnQlMTCY




    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr





    2
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP



    Amd. 724

    Amd. 724
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    östlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Er steht auf zum östlichen Horizont.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07/17/2022, latest changes: 12/17/2024)

Comments
  • Der Text ist im Vergleich zu anderen Textzeugen stark verkürzt.

    Commentary author: Doris Topmann (Data file created: 07/18/2022, latest revision: 07/18/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBmW0GD6ThF0KyklWfnQlMTCY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmW0GD6ThF0KyklWfnQlMTCY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID ICIBmW0GD6ThF0KyklWfnQlMTCY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmW0GD6ThF0KyklWfnQlMTCY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmW0GD6ThF0KyklWfnQlMTCY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)